Eu pergunto-me porquê que se diz hostes, será que existe o verbo hostar? Foi com este pensamento pertinente que comecei a minha investigação.
Hoste
substantivo feminino
| |||||||||
| |||||||||
(Do lat. hoste-, «inimigo») |
Ou seja eu ao iniciar este blogue, escrever "abrir as hostes", quer dizer que quero andar porrada, que apetecia-me mesmo andar assim num duelo de estalada, murro, quem sabe biqueirada! Não me parece que seja esse o significado profundo...
Pois bem a minha teoria "abrir as hostes", não vem do latim, mas sim do país da Rainha de Inglaterra.
host 1 (hst)
n.
1. One who receives or entertains guests in a social or official capacity.
2. A person who manages an inn or hotel.
3. One that furnishes facilities and resources for a function or event: the city chosen as host for the Olympic Games.
4. The emcee or interviewer on a radio or television program.
5. Biology The animal or plant on which or in which another organism lives.
6. Medicine The recipient of a transplanted tissue or organ.
7. Computer Science A computer containing data or programs that another computer can access by means of a network or modem.
Bingo, aquele que recebe, e entretém os convidados num ambiente social ou oficial (ah granda tradutor).
Pois bem entreter convidados, e juntar-mos "abrir as" acho que se fez o chocapic. Não, não vamos abrir os convidados, abrir é o peru na ceia de natal, no fim do ano, nunca um convidado, a não ser que o convidado seja da família dos galinhacios, mas não irei entrar por ai.
Portanto entreter, encher chouriços enquanto tentamos que os convidados não se apercebam que no fundo não estamos a dizer nada. Perfeito só pode ser esta a verdadeira origem desta palavra. Mas então ela devia ser "abrir as host". Como bom português, e como não queremos aqui inglesadas, juntou ao host, o E e o S. Um bom host tem que ter sempre um bom E e S!
Dai que voltando as perversidades, abrir as hostes não é mais que ir para a cama com uma gaja boa cuja característica predominante é o facto de ter um rabo jeitoso.
Bingo, aquele que recebe, e entretém os convidados num ambiente social ou oficial (ah granda tradutor).
Pois bem entreter convidados, e juntar-mos "abrir as" acho que se fez o chocapic. Não, não vamos abrir os convidados, abrir é o peru na ceia de natal, no fim do ano, nunca um convidado, a não ser que o convidado seja da família dos galinhacios, mas não irei entrar por ai.
Portanto entreter, encher chouriços enquanto tentamos que os convidados não se apercebam que no fundo não estamos a dizer nada. Perfeito só pode ser esta a verdadeira origem desta palavra. Mas então ela devia ser "abrir as host". Como bom português, e como não queremos aqui inglesadas, juntou ao host, o E e o S. Um bom host tem que ter sempre um bom E e S!
Dai que voltando as perversidades, abrir as hostes não é mais que ir para a cama com uma gaja boa cuja característica predominante é o facto de ter um rabo jeitoso.
Sem comentários:
Enviar um comentário